ترجمه تخصصی پزشکی

خانه » ترجمه » ترجمه تخصصی پزشکی

آیا نیاز به ترجمه تخصصی پزشکی دارید و به دنبال کسانی می گردید که سال ها تجربه در حوزه ترجمه تخصصی متون پزشکی داشته باشند و بتوانند بهترین کیفیت را در ترجمه در نظر گرفته و مقالات شما را در مدت زمان کوتاهی برای تحویل آماده کنند؟ امروزه متخصصان علوم پزشکی در رشته های متنوعی در حال پژوهش هستند و هر یک از آن ها ممکن است که یافته های علمی ارزشمندی داشته باشد که امکان چاپ آن ها در مجلات علمی انگلیسی وجود داشته باشد.

موسسه علمی پژوهشی سفیر با توجه به تجربه ای که تیم تخصصی ترجمه پزشکی در این موسسه دارند آماده است تا بهترین خدمات را در حوزه پزشکی در اختیار شما قرار دهد.

ترجمه تخصصی پزشکی
ترجمه تخصصی پزشکی

ترجمه تخصصی پزشکی توسط چه کسانی انجام می شود؟

با توجه به این که حرفه پزشکی بسیار تخصصی بوده و متون این رشته در بر دارنده اصطلاحات تخصصی بسیار زیادی هستند که نیاز به آشنایی عمیق با این اصطلاحات و برگردان آن ها به زبان فارسی و یا انگلیسی می باشد، نیاز است که ترجمه این متون توسط کسانی صورت پذیرد که سال ها تجربه در این حوزه داشته باشند و بتوانند بهترین ترجمه را با بالاترین کیفیت در اختیار شما قرار دهند.

در موسسه سفیر این خدمات همان طور که در ابتدای متن ذکر شد توسط تیمی از مترجمان که دارای دانش و تجربه بسیار بالایی بوده و بسیاری از آن ها بیش از ده سال سابقه ترجمه دارند انجام می شود و برای همین کیفیت منحصر به فردی در ترجمه های تحویل داده شده وجود دارد.

مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه تخصصی پزشکی

زمان مورد نیاز برای ترجمه تخصصی یک متن وابسته به فاکتورهای بسیار مختلفی می باشد که تعداد لغات و اصطلاحات موجود در متن و میزان روان بودن مفاهیم آن از موثرترین عوامل در تعیین زمان مورد نیاز برای ترجمه هستند. با توجه به این عوامل برای این که شاهد تاخیر در ارائه ترجمه در موعد مقرر نباشیم به طور معمول زمان تحویل را برای مثال برای هر هزار یا دو هزار کلمه به اندازه بیست و چهار ساعت عقب خواهیم انداخت.

البته این زمان وابسته به حجم کار ورودی و وقتی است که مترجمین موسسه دارند و برای اطلاع دقیق باید با کارشناسان ما تماس بگیرید. هم چنین توجه داشته باشید که در صورت نیاز به ترجمه فوری استثناهایی برای مدت زمان تحویل مقاله های پزشکی وجود دارد.

مراحل ترجمه تخصصی پزشکی

برای این که بتوانیم بهترین ترجمه را در اختیار شما قرار دهیم، سعی می کنیم تا ابتدا فرد مناسب را که به حوزه تخصصی نگارش مقالات تسلط کامل دارد انتخاب کنیم. به طور معمول مترجمین ابتدا برای یک بار متن یا مقاله ارائه شده را می خوانند تا ارزیابی درستی از مفاهیم و مباحث مطرح شده در آن داشته باشند و بتوانند در صورت لزوم مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه را به اطلاع مشتری برسانند.

پس از آن نیز پس از توافق صورت گرفته کار ترجمه تخصصی پزشکی متن مورد نظر آغاز خواهد شد و سعی می شود که حتی الامکان در موعد مقرر یا حتی زودتر آن را برای تحویل به شما آماده کنیم.

انتخاب معادل مناسب برای اصطلاحات در ترجمه تخصصی پزشکی

یکی از مهم ترین مراحلی که در ترجمه تخصصی پزشکی باید به آن توجه شود انتخاب دقیق اصطلاحات پزشکی می باشد که با توجه به تعداد بسیار زیاد این اصطلاحات کار سختی بوده و به راحتی از دست هر کسی بر نخواهد آمد. برای همین است که سعی می شود با تجربه ترین افراد در حوزه پزشکی برای ترجمه مقالات به کار گرفته شوند. معادل یابی کلمات و اصطلاحات پزشکی نیاز به زمان دارد و برای همین است که در صورتی که مقاله شما در سطح بالایی از تخصصی بودن قرار داشته و پر از اصطلاحات پزشکی باشد زمان تحویل آن ممکن است دیرتر تعیین شود.

هزینه خدمات ترجمه تخصصی پزشکی

خدمات ترجمه تخصصی پزشکی در اکثر موارد هزینه های بیشتری در مقایسه با ترجمه های معمولی دارد و این بنا به دلایلی است که در بالا به آن ها اشاره شد. موسسات علمی باید افراد دارای تخصص و تجربه کافی را برای ترجمه متون شما انتخاب کنند و این کار مستلزم پرداخت هزینه های بیشتر است تا بتوان کیفیت متن ترجمه شده را به طور کامل تضمین نمود.

در صورت نیاز به آگاهی از هزینه این خدمات می توانید با موسسات علمی ارائه دهنده خدمات ترجمه تخصصی متون پزشکی تماس بگیرید تا پس از ارزیابی های دقیق خود در مورد زمان تحویل و هزینه ترجمه اطلاعات دقیق را در اختیار شما قرار دهند.

ترجمه تخصصی پزشکی به فارسی

یکی از خدمات دیگری که تعدادی از دانشجویان و یا پزشکان به آن نیاز دارند ترجمه تخصصی مقاله های انگلیسی در موضوعات مختلف می باشد که در مجلات پزشکی چاپ و منتشر شده اند. ین خدمات نیز با در نظر گرفتن نکات ذکر شده با بالاترین کیفیت در اختیار این افراد قرار خواهد گرفت و می توانید مقالات انگلیسی چاپ شده در ژورنال های پزشکی را برای ترجمه به موسسه علمی پژوهشی سفیر ارسال کنید تا مشاوره های لازم را در اختیار آن ها قرار دهیم.

کلام آخر

همان طور که به خوبی می دانید و در متن نیز برای چند باز ذکر شد ترجمه تخصصی پزشکی و مقالات مرتبط به این حوزه نیاز به تجربه بسیار بالایی دارد و به عنوان مثال برای معادل یابی برای هر یک از کلمات تخصصی ممکن است نیاز به صرف وقت و زمان باشد. برای همین است که شاهد هستیم زمان مورد نیاز برای ترجمه این متون گاهی بیش از زمان مورد نیاز برای ترجمه مقالات دیگر است.

با این وجود موسسه علمی پژوهشی سفیر تلاش نموده است مقالات شما را در کوتاه ترین زمان و با بالاترین کیفیت ترجمه کرده و در اختیار شما قرار دهد و شما می توانید مقالات پزشکی خود را برای ارزیابی های اولیه به کارشناسان موسسه ارسال کنید تا اطلاع دقیق تری در مورد زمان تحویل در اختیار شما قرار دهیم.

استخراج و ترجمه مقاله از پایان نامه مقطع دکتری
ترجمه تخصصی حسابداری

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.